본 도서는 독자에게 일본어로 읽는 재미와 감동을 주고자 북펀치에서 기획, 편집했습니다.
번역본으로 이미 읽었을 수도 있지만, 일본어로 다시 읽으면 번역본에서 느낄 수 없었던 재미와 감동을 새로이 느낄 수 있습니다. 또한 한자, 생활에서 사용되는 어휘, 독해 능력도 향상되는 학습효과도 기대할 수 있습니다.
원서 읽기에 도움을 주고자 단어풀이를 수록하였습니다.
단시간에 어학 실력을 향상시키기란 무척 어렵습니다. 하지만 하루 10분씩, 꾸준히 원서를 읽다 보면 자신도 모르게 어휘 및 독해 실력이 향상될 것입니다.
아무쪼록 여러분의 일본어 공부에 도움이 되길 바랍니다.
“빨간 모자야, 절대로 한눈을 팔아서는 안 된다.”
옛날에 귀여운 여자아이가 어머니와 살고 있었습니다.
빨간 모자가 너무나 어울려 모두들 빨간 모자라고 불렀습니다.
오늘은 어머니의 심부름으로 편찮으신 할머니 댁에 문병을 가야 합니다.
집을 떠나기 전 어머니는 빨간 모자에게 절대로 한눈을 팔아서는 안 된다고 신신당부를 합니다.
이렇게 해서 빨간 모자는 어머니가 구워주신 과자와 포도주를 가지고 집을 떠납니다.
그런데 숲속의 빨간 모자 앞에 갑자기 늑대가 나타납니다.
과연 빨간 모자는 당부대로 무사히 할머니 댁에 도착할 수 있을까요?
지은이 | 그림 형제
그림 형제는 유럽에서 가장 널리 알려진 중편 소설 작가이다. 두 형제인 야코프 그림(독일어: Jacob Grimm)과 빌헬름 그림(독일어: Wilhelm Grimm)은 모두 언어학을 전공했고, 함께 여러 동화를 썼다. 유로화가 도입되기 이전에, 1000 마르크짜리 독일 지폐에는 그림 형제의 모습이 실려 있었다. 독일 민중들을 통해 구전되던 이야기들을 수집하여 편집한 그림동화》로 유명하다.
<럼펄스틸트스킨>, <백설공주>, <잠자는 미녀>, <라푼젤>, <신데렐라>, <헨젤과 그레텔>, <개구리 왕자>, <브레멘 음악대>, <너를 사랑하오>와 같은 작품이 있다.
옮긴이 | 구스야마 마사오 (楠山正雄)
일본의 연극평론가, 편집자, 아동문학자.
주로 다이쇼 시대부터 쇼와시대 전후초기에 걸쳐 활동했다. 1960년 와세대대학 영문과 졸업. 와세다문학사에 입사하여 시마무라 호게쓰(島村抱月)밑에서『문예백과전집文芸百科全書』(1909)을 편집했다. 1913년 호게쓰의 예술좌(芸術座)에 들어가 번역과 각본 일을 했으나 호게쓰 사후에는 화가 오카모토 키이치(岡本帰一)와 협력하여 1915년부터 『모범가정문고』(24권) 을 편집하였다. 동문고에『이솝이야기』(1916), 『세계아동보석집世界童話宝玉集』(1919), 『일본동화보석집日本童話宝玉集』(1921~1922). 그 외에도 계속적인 발표로 아동도서에 신기원을 열었다.