532 0 0 0 68 0 7년전 0

편지 (일본어 원서 읽기)

‘일본어 원서 읽기 (단어풀이 수록)’ 일본 국민작가 나쓰메 소세키의 단편소설. 일본어 원서 읽기에 도움을 주고자 단어풀이를 수록하였습니다. 번역본으로 이미 읽었을 수도 있지만, 일본어로 다시 읽으면 번역본에서 느낄 수 없었던 재미와 감동을 새로이 느낄 수 있습니다. 또한 한자나 생활에서 사용되는 어휘 등을 실감나게 느낄 수 있습니다. 단시간에 어학 실력을 향상시키기란 무척 어렵습니다. 하지만 하루 10분씩, 꾸준히 원서를 읽다 보면 자신도 모르게 어휘 및 독해 실력이 향상될 것입니다. 아무쪼록 여러분의 일본어 공부에 도움이 되길 바랍니다. 경대 서랍에서 발견한 한 장의 러브레터에 나는 경악을 금치 못한다. 쥬기치는 어릴 때부터 나와 아내가 익히 알고 지내는 청년이다. 언..
‘일본어 원서 읽기 (단어풀이 수록)’

일본 국민작가 나쓰메 소세키의 단편소설.
일본어 원서 읽기에 도움을 주고자 단어풀이를 수록하였습니다.
번역본으로 이미 읽었을 수도 있지만, 일본어로 다시 읽으면 번역본에서 느낄 수 없었던 재미와 감동을 새로이 느낄 수 있습니다. 또한 한자나 생활에서 사용되는 어휘 등을 실감나게 느낄 수 있습니다.
단시간에 어학 실력을 향상시키기란 무척 어렵습니다. 하지만 하루 10분씩, 꾸준히 원서를 읽다 보면 자신도 모르게 어휘 및 독해 실력이 향상될 것입니다.
아무쪼록 여러분의 일본어 공부에 도움이 되길 바랍니다.

경대 서랍에서 발견한 한 장의 러브레터에
나는 경악을 금치 못한다.

쥬기치는 어릴 때부터 나와 아내가 익히 알고 지내는 청년이다.
언제부터인가 아내의 먼 친척의 둘째 딸이 우리 집을 드나들면서 쥬기치와 알게 된다.
쥬기치가 성실하니 아내는 스즈와 결혼시키려고 한다.
스즈의 부모도 돈은 없어도 좋으니 호색한만 아니면 좋겠다고 하는데,
하지만 대학을 졸업한 쥬기치가 시골로 내려간 이후 결혼이야기에는 전혀 진척이 보이지 않는다.
참다못한 아내가 나에게 쥬기치의 확답을 받아오라며 시골로 보낸다.
늦은 밤 여관으로 돌아온 술기운의 쥬기치를 보는 내 마음은 조용히 흔들린다.
그리고 다음날 아침 우연히 경대 서랍에서 발견한 한 장의 러브레터에 나는 경악을 금치 못한다.
지은이 | 나쓰메 소세키 (夏目漱石)

일본의 소설가이자 평론가, 영문학자로 일본 천 엔 지폐의 인물이기도 하다.
<나는 고양이로소이다>, <마음>, <도련님>, <풀베개>, <그 후>, <문>, <명암> 등의 작품으로 유명하며, 모리 오가이와 더불어 메이지 시대의 대문호로 꼽힌다. 소설, 수필, 하이쿠, 한시 등 여러 장르에 걸쳐 다양한 작품을 남겼다.

㈜유페이퍼 대표 이병훈 | 316-86-00520 | 통신판매 2017-서울강남-00994 서울 강남구 학동로2길19, 2층 (논현동,세일빌딩) 02-577-6002 help@upaper.net 개인정보책임 : 이선희